Cici Wu’s solo exhibition Travel Star Between Ceasing and Arising is now on view at Scheusal Berlin from October 26th onwards.
Jes Fan’s debut New York solo exhibition is now on view at Andrew Kreps Gallery’s 55 Walker space through December 20, 2024.
In his practice, Fan employs the often invisible substances that shape our experiences with the world to explore the often malleable ways in which biology, ecology and identity intersect. Working in close collaboration with biologists, farmers, and medical universities, Fan’s transdisciplinary projects examine how sculpture can be used as a tool to unravel material from its accumulated history.
The exhibition continues Fan’s episodic project Sites of Wounding, first initiated in 2020. A pool of boiling soy milk is positioned at the gallery’s entrance, and utilized as a projection surface for a visceral video documenting a homemade endoscopy. Upon looking at the congealed skin-like surface of the white liquid, the viewer is not offered a reflection, but instead offered an interior view of the artist’s body. This underscores a larger interest in Fan’s work, of collapsing the membrane that demarcates the external body from an internal space. New sculptures belonging to the project’s second chapter are informed by Fan’s research into Agarwood trees, as well as an interest in how injuries are capable of generating new meaning. Native to Hong Kong, the trees produce a fragrant resin in response to stress, and trauma. In the healing process, the tree’s fibers harden, building density and structure around the wound. To create sculptures in this chapter, Fan 3D prints CT scans of his own musculature and combines traditional techniques such as glass-blowing. Mimicking the formal qualities of the infected Agarwood tree, these abstracted forms point to the transformative potential of trauma carried by the human body. A punctured freestanding wall furthers this inquiry, inviting viewers to peer at the sculpture embedded within it.
Scientia Sexualis is an ambitious group survey of contemporary artists whose works take up the fraught relationship between sex, gender, and science. Organized by Jennifer Doyle (Professor of English, University of California, Riverside) and Jeanne Vaccaro (Assistant Professor of Transgender Studies and Museum Studies, University of Kansas), the exhibition is realized as part of the ambitious collaboration across arts institutions throughout Southern California known as PST ART: Art & Science Collide led by the Getty. It runs from October 5, 2024 through March 2, 2025.
Featured artists include: Panteha Abareshi, Dotty Attie, Louise Bourgeois, Nao Bustamante, Andrea Carlson, Demian DinéYazhi’, Nicole Eisenman, El Palomar, dean erdmann, Jes Fan, Nicki Green, Oliver Husain & Kerstin Schroedinger, Xandra Ibarra, KING COBRA (documented as Doreen Lynette Garner), Joseph Liatela, Candice Lin, Carlos Motta, Wangechi Mutu, Young Joon Kwak & Gala Porras-Kim, Cauleen Smith, P. Staff, Joey Terrill, Chris E. Vargas, Millie Wilson, and Geo Wyex.
I Am Standing in the Middle of the Information Highway and Laughing is a new exhibition curated by Raha Raissnia and Martin Germann, opening August 16 through October 18 at the Argo Factory in Tehran. Taking its title from late artist Jonas Mekas’ Manifesto Anti-100 years of Cinema, a performative exhibition in Tehran will unfold over two different episodes. Its main aim is to celebrate the unbound energy of collaborative work and friendship on the one hand and moments of reflection and stillness on the other. Its point of departure is the Manichean binary between darkness and light, as sine qua non condition for the existence of technologically mediated images.
The second chapter of the exhibition, curated by Martin Germann, opens on Friday, September 27, with Marco Fusinato, James T. Hong, Tiffany Sia and Sam Lewitt.
Jacqueline Kiyomi Gork is participting in the group exhibition Slipper at Personal Space, Vallejo, California.
Featuring works by: David Bayus, Lemia Monet Bodden, Kari Cholnoky, Ximaps Dong, Erik Frydenborg, Jacqueline Kiyomi Gork, Albert Herter, Catalina Ouyang, and Elina Vainio.
“Slipping between registers, like prophesy, some excessive field leaves deposits in our shared existence. It takes form, in the shape of slips of the tongue, or a slipped disc, articulated and yet still monstrous. The environment is overpopulated by tools and weapons that encode our lust or aggression into metal, plastic, or paper, infused with the unspeakable. Here is a collection of objects, of various media, that cannot be fully accounted for, that leave a remainder or lapsus, that aren’t completely discrete, and sit like cairns on a landscape, death’s representatives, recording trajectories between past and future. Marking the differences that matter, that can be utilized to situate oneself and guide a famished party. Small signs, like fragments of fossils, can refer to immensity.” – Albert Herter
Improvisation is on view through January 19th, 2025 at the Inside Out Museum in Beijing. It was curated by Carol Yinghua Lu with Na Rongkun, Sining Zhu, Cao Liyao, Li Huiyi and Sun Yuhan.
Participating artists and collectives include Cang Xin, Chen Liang, Chen Zhou, Ergao (He Qiwo), Gao Fu, He Liping, He Ruijun, Hu Yiyao, Liu Zhan, Luo Lin, M Art Group, Ma Liuming, Pak Sheung Chuen, Peng Xueying, Rong Rong, The Cement Park, Song Xiaohong, Song Dong, Vunkwan Tam, Tong Tianqing, Wang Shihua, Wang Sishun, Yorkson, Zhang Huan, Zhang Wei, Zhang Zhihui, Zhong Yunshu, Zhou Bin, Zhu Fadong, Zuoxiao Zuzhou.
Improvisation is one of the characteristics of art, as well as a method of creative practice. It highlights an artistic process where the artist finishes their work immediately and swiftly, using everything at hand, when the inspiration, provoked by an external stimulus or an internal impulse, hits unpreparedly and uncontrollably. In the context of traditional Chinese music culture, due to its unique system of notation and inheritance, improvisation was once a ubiquitous technique in musical practice. Improvisation is a cross-cultural phenomenon that is probably as old as the human race. This is the reason why we encounter improvisation frequently throughout different historical moments and creative activities in the long history of art. From the Dada’s rejection of logic and introduction of chaos and irrationality into their creative practice, to the Situationists who, out of an ideal to fight against Capitalism’s alienation of the individual, advocated the pursuit of genuine desires, the experience of life, and the sense of adventure. People can see that improvisation is the method, the idea, the principle, and the real life itself.
Empty Gallery is pleased to announce the appointment of Alexander Lau as senior director, and Kaitlin Chan as director.
Lau has served as director of the gallery, and its associated label Empty Editions, for over nine years, and been foundational in the development of our exhibition program and artist roster. Based in New York and Hong Kong, Lau also sits on the board of Primary Information (NYC).
Chan joined the gallery in 2020 as associate, and has since contributed to over ten exhibitions as an artist liaison, as well as through public programming, communications, art fairs and sales. Chan is also a cultural worker who creates comics and lectures on self-publishing amongst other topics.
Participating artists include Koichi Enomoto, Ester Knapová, Stanislava Kovalcikova, Autumn Ramsey, Emma Reyes, Margaret Salmon and Henry Shum.
formazione di forme.. curated by Matilde Guidelli-Guidi at Felix Gaudlitz, Vienna, as part of curated by 2024, is on view from 17 September through October 19, 2024. The exhibition features works by Alighiero Boetti, Aria Dean, Taro Masushio, and Samson Young, chosen for their distinct approach to form-making.
Masushio took the Untitled (Youth) pictures in San Francisco in the early aughts, at a time of youthful infatuation with the aesthetics and techniques of formalist photography. He shot the SoMa scene through that lens: analog camera and the zone system, the body flattened and closely cropped in black-and-white symmetries. Finding those negatives in his archive last summer arose feelings of embarrassment toward his puppy love days. An embarrassment that he worked through, coming face to face with that innocent attraction to formalism, and by extension to a younger self, that is akin to kink. So that in the printing process, he treated the negatives to further heighten the compositional elements in ways that replay the darkroom devotion of his youth. Masushio said: “Vis-à-vis my personal history, I want to propose a provocation of (modernist?) aesthetics and the taboo of being a formalist, which I thought was kind of kinky. (A kind of parallel between concept/ form vs norm/ taboo). But there is always a bit of embarrassment about making these kinds of (po-mo) gestures, too.” The form/ affect dyad shifts valence from attraction to embarrassment to kink in the reception of these works. Which is real? This fractal approach to the archive is typical of his overall method. An earlier body of work emerged from fortuitously finding, in a temporary lodging, a box of prints and recognizing them as the work of the late Jun’icha En’ya—an elusive figure and one of the earliest Japanese photographers of homoerotica. A visit to En’ya’s environs in Osaka generated Masushio’s works: photographs of pencil-traced snapshots that he furtively took in En’ya’s archives, and still-life pictures of the objects that En’ya owned or that he might have. Between Masushio and the En’ya “idea” there is no articulated relationship of influence. Form escapes filiation there: the pressure of the archival materials and the pencil pressing against paper.
Tishan Hsu’s solo exhibition Interface Remix at MOCA Toronto opens to the public on Sunday, September 8. “Interface Remix” showcases key works from the past five decades of Hsu’s career alongside never-before-seen creations that explore themes of transformation and alienation. In his first ever Canadian solo exhibition, Hsu’s groundbreaking work navigates the intersection of technology and the human body through his multidisciplinary practice spanning painting, sculpture, and installation.
Hsu will also be in conversation with Alex Da Corte on September 8th at 2PM in an accompanying program.
Matthias Groebel, American Beauty #9 (2001). Courtesy of the artist, Ulrik and Empty Gallery. Photo: Michael Yu.
Empty Gallery榮幸呈現靈時小屋。靈時小屋位於畫廊入口門廳左側的獨立房間內。小屋將不定期呈現來自不同時空背景的單件作品,並提供人們深度思考的平台。穿越遙遠距離,在無限微觀的細節中爬梳——每次展覽都將有專人撰文,以動態的視角多層次地討論作品,從而照看我城獨特的歷史與社會情境。
靈時小屋之名戲仿自精神時光屋,在漫畫家鳥山明筆下,這是一個時空膠囊式的異次元自我修煉空間。項目藉此探索一種扎根在非西方哲學思想資源中的認識論思辨,也為懸崖峭壁般的全球化文化提出一個建設性地遊走其中的方法。
靈時小屋原為2018年至2021年間於皇后博物館開展的合作項目。憑著共襄盛舉的精神,其名稱及概念無限期交付Empty Gallery使用。
靈時小屋的首展將呈現科隆藝術家Matthias Groebel的單件作品。Groebel在1989年至2006年間創作了一系列機器輔助的繪畫,將早期衛星電視的電子訊號轉化到神秘的矩形畫布上。進到電傳視覺這類輪廓未明的領域,他將自己對圖像的選擇讓渡給了直覺和偶然性——他將類比顯屏的截圖結合從字幕機調用的文字片段,創作出帶有如幻覺般表面密度質地的繪畫作品,它們有如具象謎團或是視覺公案。Groebel筆下這些既陌生又熟悉的廣播繪畫描繪出了直到近期才浮現在日常經驗中的社會空間、情感和地理空間方面的劇變。作品展現出了一個鈍化無生氣的景觀——此間的欲望錯位,恐懼蔓延。
Groebel的這件畫作猶如遠程傳輸至香港的訊號,有待進一步解碼與闡釋。《美國麗人#9》(2001)描繪一位不知名的男性人物在鏡頭前瞇著眼睛揮舞雙手,似是在抗議被拍攝,或者感到私隱被冒犯——同時,一行被挪用至此的繁體中文字幕,卻引領著觀眾說:來看吧。